阿弗烈·吕得(Alfred Reed)的《亚美尼亚舞曲》分为两部分,而这两部分组合成一个四乐章的组曲。为了配合大学初演其中以第一部分为组曲的第一乐章先行独立出版,其余三章(二~四乐章)收录在第二部份中。此曲使用了土耳其籍的音乐学者 Gomidas Vartabed(1869-1935)所采集的亚美尼亚地方民谣旋律所写成,所有旋律都有写成合唱版本。在亚美尼亚的古典音乐上有着相当大的贡献存在。
第一乐章(Armenian Dances Part I)
使用了五段民谣,...
查看全文
阿弗烈·吕得(Alfred Reed)的《亚美尼亚舞曲》分为两部分,而这两部分组合成一个四乐章的组曲。为了配合大学初演其中以第一部分为组曲的第一乐章先行独立出版,其余三章(二~四乐章)收录在第二部份中。此曲使用了土耳其籍的音乐学者 Gomidas Vartabed(1869-1935)所采集的亚美尼亚地方民谣旋律所写成,所有旋律都有写成合唱版本。在亚美尼亚的古典音乐上有着相当大的贡献存在。
第一乐章(Armenian Dances Part I)
使用了五段民谣,并且不间断地串连:
杏树(思索木) Tziran Tzar (The Apricot Tree)(Broadly and sustained 4/4) - 1904年所采集的乐谱,由三段旋律编织而成,气势磅礡的开头,加上富节奏的生命力及装饰奏的展现,呈现出此段音乐的表现力。
鹌鹑之歌 Gakavi Yerk (The Partidge's Song)(Con moto 4/4)- Vartabed自身创作的民谣乐曲,并于1908年出版。非常简单清新且带有一点活力的旋律,描写着鹌鹑行走时轻盈的步伐。
喔,我的娜珊 Hoy, Nazan Eem (Hoy, My Nazan) (Allegretto non troppo 5/8)- 此书情而活泼的情歌便如题所示为娜珊所作的情歌,描写一位年轻人跳着舞蹈并伴着音乐,对他的至爱娜森唱出欢喜浪漫情歌,Vartabed于1908年将其改编为合唱曲出版。5/8拍的舞蹈节奏和许多的装饰奏,编织出这感人且动听的旋律。
阿拉亚斯山 (Alagyaz) (Broadly with expression 3/4)- 亚美尼亚境内的一座山,乐曲中宽阔的感觉,描写出这座山高雅且感性的一面,同时呼吸绵长的旋律是亚美尼亚民谣的特征之一。
去吧,去吧 Gna, Gna (Go, Go)(Allegro vivo con fuoco 2/4)- 幽默且清新的织度,快速的八分音符描写出亚美尼亚人民的欢笑声,有着宣叙调的风格。
第二乐章(Armenian Dances Part II)
风啊,轻拂我的悲痛(农民的凄诉) Hov Arek (The Peasant's Plea) (Slowly,and very sustained 3/4) - 年轻的农夫面向山,「让和善的风吹拂着我,并且带走我的痛苦」痛切地吐露出一段悲歌。
第三乐章
胡玛(结婚舞曲) Khoomar (Wedding Dance)(Allegretto scherzando 6/8) - 胡玛(Khoomar)亚美尼亚女子名,根据Vartabed的女高音与合唱编曲所作。
第四乐章
洛里之歌 Lorva Horovel (Songs from Lori)(Broadly‐Presto - Molto meno mosso - Presto) - 起首与中间的徐缓的部份,是根据Vartabed广泛的采集而发现的,复杂的即兴歌。旋律的起源,须追溯远方纪元前之前。那是农民们的劳动的歌曲,由于肉体的劳动和精神一起深深地连结,衷心愿望的呼喊也出现了。结尾部分,采用第一乐章「去吧,去吧」以变奏的方式呈现。
收起全文